wtorek, 29 grudnia 2015

Odmiana rodzajnika określonego niemiecki

Odmiana rodzajnika niemiecki: rodzajnik nieokreślony. I teraz znając już odmianę rodzajnika określonego – tak naprawdę znasz już odmianę rodzajnika nieokreślonego (ein,eine). Podczas tej lekcji dowiesz się o wszystkich najważniejszych informacjach na temat rodzajnika określonego.


Przy okazji nauczysz się kilku nowych słówek. Należy p rzy tym pamiętać, że nie zawsze rodzaj w języku niemieckim pokrywa się z tym w języku polskim np.

Blume (rodzaj żeński) – ten kwiatek (rodzaj męski), das Mädchen (rodzaj nijaki) – ta dziewczyna (rodzaj żeński). Na początku omówimy rodzajnik nieokreślony. Zastosowanie rodzajnika określonego i nieokreślonego. Przed rzeczownikami określonymi, znanymi, które już wcześniej pojawiły się w rozmowie stoi rodzajnik określony: der, die, das, w l. Z rodzajnikiem określonym występują również rzeczowniki oznaczające rzeczy i zjawiska występujące jako jedyne (die Sonne, die Welt), nazwy państw rodzaju męskiego, np. Postanowiłam, Wam dodać jeszcze odmianę rodzajnika określonego do usprawnienia nauki do określania miejsca pobytu.


Musicie przecież wiedzieć skąd bierze się w Dativie i Akkusativie nasze der albo die.

Zerknijcie w tabelkę a wszystko będzie jasne. Jeżeli przed przymiotnikiem niemieckim jest rodzajnik określony, to już wykonuje całą robotę i jednoznacznie określa płeć, liczbę oraz przypadek – przymiotnik więc nie musi tego robić. A zatem, taki przymiotnik nie ma co się wysilać i prawie zawsze dostaje końcówkę „-en“. Rodzajnik określony w języku niemieckim. Wybór rodzajnika - określonego lub nie – bywa niekiedy wątpliwy dla uczących się języka niemieckiego.


Często mylimy się i zamiast rodzajnika nieokreślonego podajemy określony, lub na odwrót. Jak widać, w zdaniach w języku polskim zmienia się rzeczownik, a w języku niemieckim zmienia się odpowiednio rodzajnik. Poniżej jest tabela z odmianą rodzajnika określonego i nieokreślonego przez przypadki. Ważne jest, by wiedzieć, na jakie pytania odpowiada dany przypadek.


W liczbie mnogiej nie używamy rodzajnika nieokreślonego. W języku niemieckim nie rozróżnia się rodzaju męskoosobowego i niemęskoosobowego, jak ma to miejsce w języku polskim. Deklination des Artikels) Liczba Pojedyncza (Singular) L. Język Niemiecki w szkole Linki.


Aby móc poprawnie komunikować się z obcokrajowcami musimy odpowiednio transformować rodzajniki, tak, aby nasza wypowiedź nie brzmiała „Kali być, Kali mieć”. Dlatego przygotowałam dla Was pierwszą porcję wiedzy o niemieckich przypadkach. Na końcu wpisu znajdziecie też quiz, który pozwoli przećwiczyć użycie odpowiedniego rodzajnika w Dativie i Akkusativie.

Kiedy używamy rodzajnika określonego: - gdy mówimy o rzeczach, zwierzętach, osobach, o których posiadamy już pewne informacje. Der Hund heißt Adolf - Ten pies nazywa sią Adolf. Samochó który stoi przed naszym blokiem, należy do sąsiadów.


Fakt, że rodzaje w języku niemieckim często nie pokrywają się z rodzajami w języku polskim. Coś, co mogłoby się wydawać np. Chcąc powiedzieć: Pomagam temu miłemu dziadkowi (pytanie komu? pomagam = miłemu dziadkowi = Dativ), musimy użyć rodzajnika określonego z przymiotnikiem miły – ne” , który przyjmuje końcówkę -en. Ponieważ mówimy o tym konkretnym miłym dziadku, o którym wcześniej wspomnieliśmy, więc użyjemy rodzajnika określonego.


Mógłbym tu godzinę pisać o tym, kiedy stosujemy rodzajnika określonego, ale zamiast tego przedstawiam Ci poniższe zdjęcie, które możesz skopiować. Ci miłej zabawy w nauce niemieckiego. Doświadczycie jak wygląda odmiana rodzajnika nieokreślonego w pigułce. Z doświadczenia wiem, że to właśnie rodzajniki sprawiają Wam najwięcej trudności przy uczeniu się języka niemieckiego. Bardzo często nie wiecie którego użyć, określonego czy nieokreślonego oraz w którym przypadku.


Czym jest rodzajnik nieokreślony? W pierwszym zdaniu mówimy o dywanie po raz pierwszy. Nie wiemy jeszcze, co to za dywan, nie określamy go, jest to dla nas jakiś tam dywan. Zostaje on scharakteryzowany w drugim zdaniu - jest on kolorowy.


Ten dywan jest kolorowy, żaden inny, dlatego też w drugim zdaniu używamy rodzajnika określonego.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.

Popularne posty